Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dans l'avenir

  • 1 dans l'avenir

    келешекте

    Glossaire Français-Kazakh > dans l'avenir

  • 2 dans un avenir prévisible

    dans un avenir prévisible

    Dictionnaire français-néerlandais > dans un avenir prévisible

  • 3 dans un avenir prévisible

    сущ.
    общ. в обозримом будущем (Dans un avenir prévisible de nombreux procédés de fabrication seront exécutés.)

    Французско-русский универсальный словарь > dans un avenir prévisible

  • 4 dans un avenir point trop éloigné

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > dans un avenir point trop éloigné

  • 5 dans un avenir point trop éloigné

    Французско-русский универсальный словарь > dans un avenir point trop éloigné

  • 6 confiant dans l’avenir

    confiant dans l’avenir
    mající důvěru v budoucnost

    Dictionnaire français-tchèque > confiant dans l’avenir

  • 7 plonger dans l'avenir

    Французско-русский универсальный словарь > plonger dans l'avenir

  • 8 avenir

    avenir [av(ə)niʀ]
    masculine noun
    * * *
    avniʀ
    nom masculin future

    à l'avenirin future GB, in the future US

    dans un avenir proche/immédiat — in the near/immediate future

    d'avenir[métier] with a future; [technique] of the future

    ••

    l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôtProverbe the early bird catches the worm Proverbe

    * * *
    av(ə)niʀ nm

    À l'avenir, essayez d'être à l'heure. — Try to be on time in future.

    sans avenir — with no future, without a future

    d'avenir (métier, politicien) — with prospects, with a future

    * * *
    avenir nm
    1 ( futur) future; à l'avenir in future GB, in the future US; dans un avenir proche/immédiat in the near/immediate future; projet d'avenir future plan; seul l'avenir nous le dira only time will tell; préparer l'avenir de qn to plan sb's future; vivre dans la crainte de l'avenir to live in fear of what the future may bring; il y va de ton avenir your future is at stake; avoir de l'avenir to have a future; avoir beaucoup d'avenir to have a great future; d'avenir [métier, technique, science] of the future;
    2 Jur writ of summons to opposing counsel.
    [avnir] nom masculin
    1. [période future] future
    dans un avenir proche/lointain in the near/distant future
    espérer dans/croire en un avenir meilleur to hope for/to believe in a better future
    [généralementérations futures] future generations
    2. [situation future] future
    [chances de succès] future, (future) prospects
    à l'avenir locution adverbiale

    Dictionnaire Français-Anglais > avenir

  • 9 avenir

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > avenir

  • 10 avenir

    [avniʀ]
    Nom masculin futuro masculino
    à l'avenir de hoje em diante
    d'avenir de futuro
    * * *
    avenir avniʀ]
    nome masculino
    futuro
    dans un proche avenir
    num futuro próximo
    daqui para o futuro, daqui em diante
    com futuro
    ter futuro, ter uma boa situação em perspectiva

    Dicionário Francês-Português > avenir

  • 11 Dans ses rêves, il a imaginé un bel avenir.

    Dans ses rêves, il a imaginé un bel avenir.
    Vysnil si krásnou budoucnost.

    Dictionnaire français-tchèque > Dans ses rêves, il a imaginé un bel avenir.

  • 12 dans son for intérieur

    (dans [или en] son for intérieur [или au for de la conscience])

    Ce premier engagement ne fut guère au goût de Tardivaux. Bien entendu, comme les autres, une fois tiré d'affaire, il fit le malin, le brave, mais en son for intérieur, à l'idée d'y retourner il n'en menait pas large. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Это первое сражение пришлось не по душе Тардиво. Конечно, как и всякий другой, когда уже опасность была позади, он выставлял себя ловкачом и храбрецом. Но в глубине души при мысли, что это может снова повториться, ему становилось не по себе.

    - Toujours ce maudit individualisme! s'indignait en son for intérieur Michel. À peine la flambée des grèves s'éloigne-t-elle qu'il repousse comme une mauvaise herbe. (J. Fréville, Pain de brique.) — - И всегда этот проклятый индивидуализм! - возмущался про себя Мишель. - Стоит только огню забастовок чуть удалиться, и он начинает расти как сорная трава.

    Le père Rouault, en revenant, se mit tranquillement à fumer une pipe; ce que Homais, dans son for intérieur, jugea peu convenable. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Папаша Руо, вернувшись с кладбища, принялся спокойно курить свою трубку. Господин Омэ в глубине души счел это неподобающим.

    2) не признаваясь самому себе; втайне от себя самого

    Dans son for intérieur il s'était abandonné complètement à Vautrin, sans vouloir sonder ni les motifs de l'amitié que lui portait cet homme extraordinaire, ni l'avenir d'une semblable union. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Он страшился признаться самому себе, что полностью отдался на волю Вотрена и даже не хотел отдать себе отчет в том, что толкало к нему этого необыкновенного человека, и к чему могла привести их дружба.

    L'absolution d'un laïque pour toutes sortes de péchés de la chair se donne au for de la conscience pour six tournois, deux ducats. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Отпущение любого плотского греха перед судом совести предоставлялось мирянину за шесть ливров или два дуката.

    Un artiste comme Christophe, en son for intérieur, ne pouvait pas ne pas être du parti des travailleurs. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Такой художник как Кристоф перед лицом своей совести не мог не стать на сторону рабочих.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans son for intérieur

  • 13 avenir

    m
    1. ( temps) бу́дущее ◄-его́►, гряду́щее ◄-'его́► élevé.;

    dans un proche avenir — в ближа́йшем бу́дущем;

    il a l'avenir devant lui ∑ — бу́дущее откры́то пе́ред ним, пе́ред ним бу́дущее; des projets d'avenir — пла́ны на бу́дущее; à l'avenir — в бу́дущем, впредь, отны́не (désormais)

    2. (postérité) пото́мки ◄-'ов► pl.;

    aux yeux de l'avenir — в глаза́х пото́мков;

    le jugement de l'avenir — суд ∫ на́ших пото́мков <гряду́щих поколе́ний>

    3. (situation) бу́дущее, бу́дущность; судьбе́, ◄pl. су-, -'деб►, у́часть f (sort); карье́ра (carrière);

    avoir un brillant avenir — име́ть блестя́щее бу́дущее;

    briser son avenir — слома́ть pf. свою́ судьбу́; испо́ртить pf. себе́ карье́ру; plein d'avenir — с бу́дущим; подаю́щий больши́е наде́жды, многообеща́ющий; une carrière d'avenir — многообеща́ющая <перспекти́вная> специа́льность, специа́льность с бу́дущим; ces procédés ont de l'avenir ∑ — у э́тих ме́тодов ∫ есть бу́дущее <большо́е бу́дущее>

    Dictionnaire français-russe de type actif > avenir

  • 14 avenir

    avniʀ
    m

    à l'avenir — künftig, zukünftig

    avenir
    avenir [av(ə)niʀ]
    1 (futur) Zukunft féminin; Beispiel: à l'avenir in Zukunft; Beispiel: dans un proche avenir in naher Zukunft
    2 (situation future, perspective) Beispiel: l'avenir de quelqu'un/quelque chose jds Zukunft/die Zukunft einer S. génitif; Beispiel: avoir un bel avenir devant soi schöne Zukunftsaussichten haben; Beispiel: prédire l'avenir die Zukunft vorhersagen; Beispiel: d'avenir mit Zukunft

    Dictionnaire Français-Allemand > avenir

  • 15 dans le feu de l'action

    Pour la première fois, je l'ai senti heureux. Pour la première fois, dans le feu de l'action, je l'ai vu confondre, comme on dit, le manteau de l'avenir et le manteau du passé. (J. Giraudoux, Siegfried.) — Впервые я почувствовал, что он счастлив, впервые я увидел, как, находясь в гуще событий, он путал, как говорят, будущее с минувшим.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le feu de l'action

  • 16 proche avenir

       en un futuro cercano

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > proche avenir

  • 17 avoir qch dans le ventre

    (avoir [тж. posséder] qch dans le ventre)
    разг.
    1) иметь что-то за душой, внутри себя; иметь определенные способности; чего-то стоить, возвышаться над другими

    ... l'homme de l'avenir, c'est l'ouvrier. La noblesse a fait son temps, la bourgeoisie n'a plus que quelques années dans le ventre. (A. Daudet, Jack.) —... Человек будущего - это рабочий. Дворянство отжило свой век, буржуазии осталось жить несколько лет, не больше.

    - Pourquoi, diable, vous occupez-vous de politique! Avec ce que vous avez dans le ventre, si vous faisiez seulement de la littérature, l'avenir serait si beau pour vous! tandis que c'est la misère, la prison... Tenez, vous êtes toqué! (J. Vallès, L'Insurgé.) — - Какого черта вы сунулись в политику? Ведь с вашими способностями, займись вы литературой, перед вами открылось бы блестящее будущее! А теперь вам грозит нищета и может быть тюрьма. Да вы просто не в своем уме!

    Jenny ne plaisait jamais qu'à des hommes qui semblaient avoir quelque chose dans le ventre. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Женни всегда нравилась мужчинам, в которых, как говорится, "что-то есть".

    Et nous, les vieux couillons d'instituteurs de la grande époque, nous aurions été capables d'enseigner sans traitement. [...] et puis aussi parce que notre métier, nous l'avons là, dans le ventre, et il aurait fallu nous étriper pour l'en sortir. (R. Escarpit, Sainte Lysistrata.) — Мы, старые глупые преподаватели великой эпохи, мы были бы готовы учить бесплатно [...] также и потому, что наше ремесло там, внутри нас, и пришлось бы выпотрошить нас, чтобы вырвать его.

    - J'aime mieux, au contraire, savoir par la douceur ce que ce mec-là possède dans le ventre. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — Я, наоборот, предпочитаю по-хорошему узнать, что замышляет этот тип.

    2) быть с характером; быть активным, быть деятельным

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qch dans le ventre

  • 18 être dans de beaux draps

    (être [или se mettre, se trouver] dans de beaux [или de jolis, de mauvais, de vilains] draps (blancs))
    оказаться, находиться в пренеприятном, в затруднительном положении, попасть в переплет, в переделку

    Où était-il, Émile, à cette heure? Et le beau-frère, le communiste? Il devait se trouver dans de beaux draps, retour d'Espagne, celui-là... (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Где-то он теперь, Эмиль? А его свояк-коммунист? Ну, этот, вернувшись из Испании, наверное, попал в хороший переплет...

    Maintenant, ma mignonne, je n'ai peur que d'une chose: c'est qu'il l'étrangle! Je serais dans de mauvais draps, il ne nous faut que des affaires en douceur. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Теперь, красотка, я боюсь только одного: как бы он ее не задушил! Я тогда попаду в скверную историю, нам теперь не надо скандальных дел.

    - Herminie, je vous en prie! dit madame Correur d'un air inquiet. Martineau est dans d'assez vilains draps. Ce n'est pas à nous de le charger. (É. Zola, Son Excellence Eugène Rougon.) — - Прошу вас, Эрмини! - воскликнула встревоженная госпожа Коррер. - Мартино и так попал в тяжелое положение, и не нам его обвинять.

    Il (l'imprimeur) mettrait saisie sur la boîte... On était dans de jolis draps!.. C'était mochement compromis l'avenir et nos jolis rêves... Y avait plus beaucoup d'illusions!.. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Издатель наложит арест на наше дело... В хорошенькое положение мы попали! Наши мечты, наше будущее потерпели жалкий крах... Больше почти не на что было надеяться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans de beaux draps

  • 19 dépêcher qn dans l'autre monde

    (dépêcher [или expédier, envoyer] qn dans l'autre monde [или dans un monde meilleur])
    разг. отправить кого-либо на тот свет

    - C'est parfaitement exact, et ma réponse d'alors est encore bonne aujourd'hui: je me vente qu'on ne puisse m'empoisonner ni au nitriol ni à l'arsenic, car j'en ai trop pris pour risquer même un malaise au cas où l'on chercherait à m'expédier dans l'autre monde par ce moyen. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Это абсолютно точно, и тот мой ответ действителен и сегодня: могу похвастаться, что меня нельзя отравить ни серной кислотой, ни мышьяком, потому что я выпил их слишком много, даже рискуя недомоганием, на случай, если захотят отправить меня на тот свет с помощью этих средств.

    - Rivaud l'a tué! Il ne tolérait rien entre lui et l'avenir pour lequel il se sentait fait... Pas même sa femme, qu'il aurait envoyée un jour ou l'autre dans un monde meilleur!.. (G. Simenon, Le fou de Bergerac.) — - Риво убил своего отца! Он не терпел никаких препятствий на пути к цели, от достижения которой зависело его будущее. Он не остановился бы и перед тем, чтобы отправить на тот свет, рано или поздно, и свою жену.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dépêcher qn dans l'autre monde

  • 20 jeter dans la balance

    (jeter dans [или sur, sur le plateau de] la balance)
    1) бросить на чашу весов, на весы

    J'ai remué ciel et terre pour lui; j'ai jeté tout mon poids dans la balance: je ne peux pas faire plus! (P. Véry, Le grand patron.) — Для него я буквально перевернул землю и небо, я пустил в ход все свое влияние: я не в силах сделать больше!

    2) рисковать чем-либо, подвергать риску

    On ne pouvait en effet sous l'empire de ce ressentiment jeter dans la balance l'avenir du pays tout entier. (J. Mordal, La Bataille de Dalar.) — В самом деле, нельзя было, поддавшись чувству обиды, рисковать будущим всей страны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter dans la balance

См. также в других словарях:

  • avenir — 1. (a ve nir), j aviens, j avins, j aviendrai, avenant, avenu, v. n. Échoir, se faire. •   S il m avient quelquefois de clore la paupière, MALH. V, 21. •   Ce que les prophètes ont dit devoir avenir dans la suite des temps, PASC. J. C. 4.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dans — [ dɑ̃ ] prép. • denz adv. XIIe; a remplacé en comme prép.; lat. pop. de intus, renforcement de intus « dedans » ♦ Préposition indiquant la situation d une personne, d une chose par rapport à ce qui la contient (⇒ inter , intra ). 1 ♦ Marque le… …   Encyclopédie Universelle

  • Dans Paris — Données clés Réalisation Christophe Honoré Scénario Christophe Honoré Acteurs principaux Romain Duris Louis Garrel Joana Preiss Guy Marchand Marie France Pisier Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Dans la suite des temps — ● Dans la suite des temps dans l avenir et jusqu à une date fort éloignée …   Encyclopédie Universelle

  • avenir — 1. avenir [ av(ə)nir ] n. m. • 1491 advenir; de les choses advenir « à venir » → advenir 1 ♦ Le temps à venir. ⇒ demain , futur, lendemain. Le passé, le présent et l avenir. Dans un proche avenir, un avenir prochain. ⇒ bientôt, prochainement (cf …   Encyclopédie Universelle

  • avenir — I. AVENIR. v. n. Arriver par accident. Il ne se conjugue que dans les troisièmes personnes. Les choses étant en ces termes, il avint que... S il avenoit que... Quand le cas aviendroit. Quoi qu il avienne. Il en aviendra ce qu il pourra. Quelque… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • AVENIR — s. m. Le temps futur, ce qui doit arriver. Qui peut pénétrer dans l avenir ? On ne peut répondre de l avenir. L avenir en décidera. L avenir est incertain. Songer à l avenir. Les soins de l avenir. Prédire l avenir. Lire dans l avenir. Chercher,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVENIR — n. m. Le temps futur, ce qui doit arriver. Qui peut pénétrer dans l’avenir? On ne peut répondre de l’avenir. L’avenir en décidera. L’avenir est incertain. Songer à l’avenir. Les soucis de l’avenir. Prédire l’avenir. Lire dans l’avenir. Chercher… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • avenir — I. Avenir. v. n. Arriver par accident. Il ne se conjugue que dans les troisiémes personnes. Les choses estant en ces termes, il avint que. s il avient. s il avenoit que. quand le cas aviendroit. il en aviendra ce qui pourra. quelque chose qu il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Avenir De La Langue Française — Pour les articles homonymes, voir ALF. Avenir de la Langue Française (ALF) est une association de défense et de promotion de la langue française créée en 1992. Elle est présidée par Albert Salon, docteur ès Lettres, ancien ambassadeur de France.… …   Wikipédia en Français

  • Avenir de la langue francaise — Avenir de la langue française Pour les articles homonymes, voir ALF. Avenir de la Langue Française (ALF) est une association de défense et de promotion de la langue française créée en 1992. Elle est présidée par Albert Salon, docteur ès Lettres,… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»